Manga se vuelve INTRADUCIBLE y su TRADUCTOR DIMITE
27 Feb, 2023
Tiempo de lectura aprox. :
3 min.
0 votos

Cipher Academy es una serie escrita por Nisio Isin, el autor de 'Monogatari', e ilustrada por Yūji Iwasaki. Su sinopsis recae sobre la temática de la resolución de puzzles y códigos secretos para los que es muy necesario el lenguaje.


¿PORQUÉ EL TRADUCTOR HA DIMITIDO?


En el capítulo número 10 del manga, los personajes se enzarzan en una batalla mediante lipogramas; un lipograma es un tipo de juego en el que se van omitiendo sistemáticamente una o más letras, y el grado de dificultad depende de la letra "prohibida" y de lo mucho que se alargue el texto.


Concretamente se estaban haciendo preguntas acerca de otros animes como 'One Piece' o como 'Slam Dunk' .

La dificultad de la traducción sucede porque las sílabas en japonés no coinciden con las sílabas en inglés.



El traductor de Viz Media, Kumar Sivasubramanian, declaró lo siguiente:


"Aunque hemos traducido aproximadamente cada respuesta, los lipogramas no funcionan en inglés por las diferencias fonéticas con el japonés".


Para agilizar la traducción a Kumar le permitían ver con antelación las próximas páginas del manga, pero anunció que dejaba la serie desde su cuenta de Twitter.


"Lo siento, chicos".


"Vi lo que se venía para los capítulos 10 y 11 antes de que me llegasen las versiones finales para traducir, y ahí es cuando decidí bajarme"


"Con el tiempo y el margen financiero para trabajar en ello, podría ser capaz de atacar esos puzzles correctamente. Está basado en lingüística japonesa, gramática y sintaxis, así que no podemos traducirlo tal cual. Pero los peces gordos de Viz no estaban dispuestos a hacerlo, así que les rogué que me dejasen marcharme antes"- terminó comentando el traductor.


Soy El Frases y esto ha sido una manganoticia.

192 visitas
Valora la calidad de esta publicación
0 votos

Por favor, entra o regístrate para responder a esta publicación.

Publicaciones relacionadas
Adimvi es mejor en su app para Android e IOS.